Earlier this month, I had the pleasure of being interviewed by Kathrin Bussmann of Verbaccino for her new podcast The Worldly Marketer. We had a lovely chat about how to reach German audiences, how small businesses with a limited budget can break into the German market, pitfalls to avoid, and some general pointers about marketing […]
Read More
This is a guest post written by Robert Rogge for Integrated MarCom Translations. Transcreation is real. I ran a multilingual services agency with my partners for about six years. Besides copywriting, marketing, SEO, and other services, we offered translation. I always advised our translators to own the text, make it theirs, and to write. The […]
Read More
One of the first things every budding journalist learns in J-School is the 5Ws: Five basic questions every news story should answer. Who, what, when, where, and why. Incidentally, these questions can help make your translation projects better as well. By answering the five Ws when you ask for a translation of your marketing materials, […]
Read More
Let’s be honest: Are you positive that your international marketing efforts resonate with your multilingual target audiences? That is, of course, assuming you’ve put the effort into targeting foreign-language markets in the first place. According to a recent study by translation technology company Smartling, only 15 percent of marketers whose organizations target multilingual audiences are […]
Read More
Every now and then, it is good for us translators to walk in the shoes of our clients and see what their internal struggles are when it comes to translating content for foreign-language markets. In that spirit, I recently joined a webinar by the American Marketing Association on how to make translation projects more efficient […]
Read More
The time has come to translate your marketing materials into a foreign language to reach new customers. Now what? Should you approach a translation agency or trust an independent translator with your translation needs? There are pros and cons to each of these options, and the best decision may depend on the scope of your […]
Read More
By Marion Rhodes English~German translator Last week, I received the following email in my inbox: “Top of the day to you, I kindly need a tranlator for an article, Kindly get back to me if you’re interested. Thank You.” First things first – this is obviously a scam, given away by the bad grammar and […]
Read More